Şunun için tam çeviri sonucu bulunamadı تشغيل مساعد

Soru & Cevap
Text Transalation
Kelime ekle
Gönder

Çevir Fransızca Arapça تشغيل مساعد

Fransızca
 
Arapça
İlgili Sonuçlar

örneklerde
  • On espère que le renforcement des nouveaux programmes d'éducation de populations spécifiques ainsi que les progrès des stratégies d'exécution, entre autres, contribueront à élargir la prise en charge.
    ومن المتوقع أن يؤدي تعزيز البرامج التعليمية الجديدة لفئات سكانية محدَّدة والتقدم المحرز في الاستراتيجيات التشغيلية المساعدة على زيادة الخدمات المقدَّمة.
  • L'ONUDC fournit un appui opérationnel et une assistance juridique dans les domaines du contrôle international des drogues, de la prévention du crime, de la coopération internationale et de la réforme de la justice pénale afin d'améliorer l'application des normes internationalement reconnues en la matière.
    يقدّم المكتب الدعم التشغيلي والمساعدة القانونية في المراقبة الدولية للمخدرات ومنع الجريمة والتعاون الدولي وإصلاح العدالة الجنائية، من أجل تعزيز تطبيق المعايير المُعترف بها دوليا في تلك المجالات.
  • vii) Établissant des facilités régionales de développement des projets pour apporter une mise de fonds initiale, assurer une formation et dispenser une assistance technique;
    '7` إنشاء مرافق إقليمية لوضع المشاريع توفر أموال بدء التشغيل والتدريب والمساعدة التقنية؛
  • L'Union européenne appuie une cohérence renforcée à l'échelle du système des Nations Unies, à commencer par l'application des mesures convenues au Sommet afin de promouvoir la cohérence des politiques, des activités opérationnelles, de l'aide humanitaire et des activités en matière d'environnement.
    ويشدد الاتحاد الأوروبي على تأييده لتحقيق تماسك أقوي على نطاق الأمم المتحدة، بدءا بتنفيذ التدابير المحددة في مؤتمر القمة بغية تعزيز اتساق السياسات والأنشطة التشغيلية والمساعدة الإنسانية والأنشطة البيئية.
  • Le Comité consultatif compte que les ressources demandées au titre des dépenses opérationnelles pour le personnel temporaire (autre que pour les réunions) seront réduites en proportion et espère qu'il n'y aura pas de demandes visant à transformer de nombreux contrats de vacataire en contrats d'engagement de durée limitée.
    وتتوقع اللجنة انخفاضا متناسبا في أي اعتماد يرد تحت بند تكاليف التشغيل للمساعدة المؤقتة العامة، وتثق بأنه سيتم تحاشي أي تحويل واسع النطاق لفرادى المتعاقدين إلى مهام محدودة المدة.
  • Le présent document passe donc en revue les progrès accomplis l'année passée par le PAM pour mener à bien ses activités opérationnelles dans le cadre des structures et des mécanismes des Nations Unies et pour se plier aux obligations résultant de l'amélioration de la coordination et du renforcement de la cohésion au sein du système des Nations Unies.
    ولهذا تستعرض هذه الوثيقة التقدم الذي أحرزه البرنامج خلال السنة الماضية في سعيه من خلال الهياكل والآليات القائمة للأمم المتحدة للإسهام في الأنشطة التشغيلية ومساعدة البرنامج على التطور ليصبح منظمة تستجيب لتزايد التنسيق والعمل المتلاحم ضمن منظومة الأمم المتحدة.
  • Procurez-vous un open-x aujourd'hui et jamais... Vous n'avez pas besoin d'aide...
    "...اشتر (أوبن إكس) اليوم ولن" - "...لا تحتاج مساعدة في تشغيل" -
  • Il estime cependant qu'un appui structurel plus soutenu devrait lui être accordé afin qu'elle puisse se développer et fonctionner de manière efficace.
    غير أن اللجنة قلقة إزاء ضرورة زيادة الدعم الهيكلي لتطوير "خط المساعدة" وتشغيله بصورة فعالة.
  • Ce fonds d'assistance a commencé à fonctionner au deuxième semestre de 2004.
    بدأ تشغيل صندوق المساعدة هذا في النصف الثاني من عام 2004، وتتولى إدارته منظمة الأغذية والزراعة للأمم المتحدة بالتعاون مع الشعبة.
  • Parallèlement, un service consultatif a été créé, qui fonctionne aux environs de la capitale. Parmi ses activités figurent la formation de scientifiques sociaux bénévoles chargés de la ligne téléphonique susmentionnée.
    وفي الوقت نفسه تم إنشاء خدمة مشورة تعمل في منطقة العاصمة الكبرى وتشمل أنشطتها كذلك تدريب علماء الاجتماع المتطوعين على تشغيل خط المساعدة الهاتفية المذكور أعلاه.